close

心之谷插曲(小提琴版)
Take me home, countryroad(鄉村路)

タ イ ト ル 名:カントリ-ロ-ド
ア-ティスト名:本名 陽子 (ほんな ようこ)

作詞:TAKE ME HOME,COUNTRY ROADS
作曲:B.Danoff,T.Nivert&J.Denver
日本語譯詞: 鈴木麻實子
補作:宮崎駿 
編曲:野見佑二 
----------------------------

日文歌詞:

カントリ-·ロ-ド この道(みち) ずっとゆけば
あの街(まち)に つづいてる 氣(き)がする 
カントリ-·ロ-ド
ひとりぼっち 恐(おそ)れずに 
生(い)きようと 夢(ゆめ)みてた
さみしさ 押(お)し込(こ)めて 
強(つよ)い自分(じぶん)を 守(まも)っていこう
カントリ-·ロ-ド この道(みち) ずっと ゆけば
あの街(まち)に つづいてる 氣(き)がする 
カントリ-·ロ-ド

步(ある)き疲(つか)れ たたずむと
 浮(う)かんでくる 故里(ふるさと)の街(まち)
丘(おか)をまく 阪(さか)の道(みち)
 そんな僕(ぼく)を 叱(しか)っている
カントリ-·ロ-ド この道(みち) ずっとゆけば
あの街(まち)に つづいてる 氣(き)がする 
カントリ-·ロ-ド

どんな挫(くじ)けそうな時(とき)だって 
決(け)して 淚(なみだ)はみせないで
心(こころ)なしか 步調(ほちょう)が速(はや)くなっていく
思(おも)い出(で) 消(け)すため
カントリ-·ロ-ド この道(みち) 故鄉(ふるさと)へ つづいても
僕(ぼく)は 行(い)かないさ 行(い)けない 
カントリ-·ロ-ド
カントリ-·ロ-ド 明日(あした)は いつもの僕(ぼく)さ
歸(かえ)りたい 歸(かえ)れない さよなら 
カントリ-·ロ-ド

----------------------------

 

中文翻譯:

Country road 順著這條路一直走下去
就能通到那條大街 縈繞我心的 country road

 

一個人孤獨而勇敢地活著、作夢著
強壓抑著寂寞 保護著倔強的自己

 

走累了 稍微駐足 腦海中就浮現故鄉的街道
山丘上的坡道 責備著不回頭的我

 

決定了不管遇到任何挫折絕不流下眼淚
不知不覺加快的腳步像是為了沖淡思念
Country road 就算這條路是通往故鄉
我還是不回去 不能回去 country road
Country road 明天、以後的我
想要回頭 也不能回頭 再見了 country road

 

----------------------------

一首主題曲改編自家喻戶曉的英文歌曲
「Take me home, countryroad」的宮崎駿動畫─『心之谷』,
原文的意思應該是「側耳傾聽」,為一部溫馨的作品,
敘述著一位想要寫出好作品的女孩,由於她在向圖書館借的書中,
發現書後的借書單上常出現某個男生的名字,而且都比她早一步看過了,
之後便找他看過的書來看…,後來,在一次偶然中到一家店中,
發現一隻貓面人身的玩偶,而得知那家店主人的兒子就是那個男生…,
之後,一步一步地達成她的理想。

----------------------------

【原版】John Denver-Take Me Home, Contry Road

Almost heaven, West Virginia
如天堂般的西維吉尼亞州
Blue Ridge Mountain, Shenandoah River
藍色山脊的山脈,仙安杜河
Life is old there, Older than the trees
Younger than the mountains
Growing like a breeze
隨著為風成長的生命,比那的森林還要老,但卻還及不上山脈的恆久

Country road. take me home
鄉間小路,帶我回家吧
To the place I belong
West Virginia
帶我回到我曾屬於的西維吉尼亞州
Mountain Mama
帶我回去,看看我母親般的山巒
Take me home, country roads
鄉間小路,帶我回家吧
All my memories
Gather round her
我所有的記憶,都圍繞著他
Miners Lady
礦工太太阿
Stranger to blue water
對於海水是陌生的
Dark and dusty, Painted on the sky
深邃,塗滿了整個天空
Misty taste of moonshine
Teardrops in my eyes
月光那模糊的味道,讓已我不禁熱淚盈眶了

Country road. take me home
鄉間小路,帶我回家吧
To the place I belong
West Virginia
帶我回到我曾屬於的西維吉尼亞州
Mountain Mama
帶我回去,看看我母親般的山巒
Take me home, country roads
鄉間小路,帶我回家吧
I hear her voice in the morning hours
She calls me
我彷彿已經聽見,他在清晨呼喚我的聲音
The radio reminds me of my home far away
收音機的聲音,讓我想起遠方的家
And driving down the road
沿著這條路
I get a feeling
我突然有了這樣的想法
That I should have been home
Yesterday,yesterday
我早該提早動身回家了!

Country road. take me home
鄉間小路,帶我回家吧。
To the place I belong
West Virginia
帶我回到我曾屬於的西維吉尼亞州
Mountain Mama
帶我回去,看看我母親般的山巒
Take me home,country roads
鄉間小路,帶我回家吧
Country roads , take me home
鄉間小路,帶我回家吧
To the place I belong
West Virginia
帶我回到我曾屬於的西維吉尼亞州
Mountain Mama
帶我回去,看看我母親般的山巒
Take me home,country roads
帶我回家吧,鄉間小路
Take me home,country roads
帶我回家吧,鄉間小路
Take me home,country roads
帶我回家吧,鄉間小路

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    桐ちゃん 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()